異國遇“鄉(xiāng)音” 勾起學(xué)子思鄉(xiāng)情

學(xué)子留學(xué)在外,最割舍不下的就是故鄉(xiāng)的情結(jié)。能夠勾起學(xué)子思鄉(xiāng)之情的,不僅僅是故鄉(xiāng)的味道和故鄉(xiāng)的風景,還有故鄉(xiāng)的聲音。身處異國他鄉(xiāng),一句簡單的家鄉(xiāng)話,或許就能體會到故鄉(xiāng)的溫暖,拉近人與人之間的距離?!吧傩‰x家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”。不論在外留學(xué)多久,家鄉(xiāng)話仍是學(xué)子難以割舍的故鄉(xiāng)情。
留學(xué)海外,家鄉(xiāng)話因為鮮少用到,反而會讓學(xué)子更加珍惜能夠說家鄉(xiāng)話的時刻。
現(xiàn)在美國華盛頓大學(xué)留學(xué)的王遠已經(jīng)在國外3年,聽到有人說家鄉(xiāng)話仍然會很激動。“山東的口音很容易辨識出來,有時碰到中國同胞就已經(jīng)感到很親切了,在跟他們講話的時候,如果聽到他們說話帶山東腔調(diào),我感覺像是中了彩票?!蓖踹h說,“俗話說‘老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪’,大家一說起家鄉(xiāng)話就會變得很興奮,感覺就像是完成了一個認親的過程。 濃濃的鄉(xiāng)音於我來說就像是某種暗號,對上暗號,就是自己人。”
吳曉(化名)曾在美國紐約大學(xué)留學(xué)。“我是重慶人,在留學(xué)期間或旅行途中,有時會碰到來自重慶的中國留學(xué)生,往往在我們自我介紹之后,就開始說家鄉(xiāng)話。倒不是刻意要這樣,大部分時候我們完全是下意識地,熟悉的鄉(xiāng)音就脫口而出了。聊天時不必考慮普通話的發(fā)音和用詞,一些方言中的特有詞匯也不必專門解釋,對方就能全部明白,像是家人之間的默契,會讓人很有歸屬感?!眳菚孕χf道。
在留學(xué)在外的學(xué)子心中,鄉(xiāng)音其實是代表“家”的符號。
“在美國的時候,每次我和爸媽視頻通話,媽媽跟我打招呼時的那一句‘幺兒哎’,會讓我瞬間覺得家鄉(xiāng)不再遙遠?!眳菚栽诟謰屃奶鞎r用的都是重慶方言,對她來說,方言和家是緊密相連的兩部分,“‘幺兒’在重慶方言裡是‘心肝寶貝兒’的意思。有時國外的生活並不如意,但是就這麼簡單的一個稱呼,即使遠隔重洋,也會讓我覺得我在家人的眼中還是個被關(guān)愛的孩子 ?!?/p>
“家鄉(xiāng)話在我心裡永遠是最溫柔的?!蓖踹h說道,“說普通話時,是規(guī)范而工整的。而家鄉(xiāng)話不是這樣,家鄉(xiāng)話是隨意而親切的。在國外留學(xué),學(xué)子常常最需要的就是親切的感覺,有些話隻有用家鄉(xiāng)話說出來,才會有那種特有的溫暖的感覺?!?/p>
對於很多學(xué)子來說,鄉(xiāng)音是不願意也是不可以更改的習慣。
曾在英國留學(xué)的孫昊然來自東北,他對於鄉(xiāng)音有著深深的執(zhí)著。“在記憶裡,我?guī)缀鯖]跟家裡人說過普通話,因為感覺那樣會很奇怪。對我來說,東北話就像是我的‘根’,雖然現(xiàn)在說普通話的時候比較多,但是我不能忘了自己的家鄉(xiāng)話?!睂锻瑢W(xué)調(diào)侃他說話帶著“東北大碴子味”,孫昊然並不覺得是一件丟人的事,反而對此很自豪?!傲魧W(xué)時接觸的中國人來自祖國各地,大家都會或多或少地帶有一些家鄉(xiāng)的口音,這會讓每個人都帶有自己的特色。有時大家聚在一起,會專門用各自的家鄉(xiāng)話來聊天,互相學(xué)一些簡單的詞匯,這個娛樂方式可以持續(xù)很久。我們能夠感受到天南地北的鄉(xiāng)音在屋子裡互相碰撞著,不時迸發(fā)出歡樂的火花,說著家鄉(xiāng)話的時候,我常常會有極大的自豪感,為我的家鄉(xiāng),也為我的家鄉(xiāng)文化?!保ㄙZ程琪)
《 人民日報海外版 》( 2017年03月27日 第 09 版)
分享讓更多人看到