久久久久亚洲精品天堂_久久综合噜噜激激的五月天_一本久道久久综合_日韩精品久久久久影院

人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>教育

翻譯界泰斗許淵沖先生逝世 享年100歲

2021年06月18日08:48 | 來源:新華網(wǎng)
小字號(hào)
原標(biāo)題:翻譯界泰斗許淵沖先生逝世 享年100歲

  我國(guó)翻譯界泰斗、北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授許淵沖先生6月17日上午在北京逝世,享年100歲。

  許淵沖生於1921年,上世紀(jì)40年代畢業(yè)於西南聯(lián)大,許淵沖歷經(jīng)了中國(guó)的滄桑百年,中國(guó)的現(xiàn)代史,也是他的一生。

  翻譯家許淵沖(新華網(wǎng) 王志艷攝)

  2014年,國(guó)際譯聯(lián)將2014“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)授予了93歲的中國(guó)翻譯家許淵沖。這個(gè)每三年評(píng)選一次的國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng),旨在表彰那些推動(dòng)文學(xué)翻譯發(fā)展、為世界文化交流作出卓越貢獻(xiàn)的翻譯家們。自1999年設(shè)立以來,這是第一次授予亞洲學(xué)者。

  2010年,許淵沖獲得“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。2014年,許淵沖榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

  80余年的翻譯生涯,許淵沖堅(jiān)持“形美、意美、音美”的翻譯理念,即翻譯出的詩詞,要像原詩的格式韻律一樣工整押韻,更要有原詩思想上的意境之美。在翻譯時(shí)“隻有堅(jiān)持中國(guó)文化的美感,才能讓中國(guó)文化走向世界”,他對(duì)傳播中國(guó)文化的熱情與赤誠(chéng)令人動(dòng)容。

  他說,把一個(gè)國(guó)家創(chuàng)造的美,轉(zhuǎn)化為世界的美,這是世界的樂趣,也是他翻譯詩歌的初衷。(孫亞寧)

(責(zé)編:溫璐、熊旭)

分享讓更多人看到

返回頂部