- 首頁
- 民文
- English
- 網(wǎng)站無障礙
- 舉報

- 登錄
從錄取通知書的“語病”說開去(有事說事)
222
北京大學(xué)的一紙錄取通知書,近日成了熱點。不是因為燙金封面或設(shè)計巧思,而是因為其中兩句話被挑出了“語病”。
一句是“我校決定錄取你入xx學(xué)院(系)專業(yè)學(xué)習(xí)”,被指“句式雜糅”;另一句“請你準(zhǔn)時于二〇二五年八月十八日憑本通知書到校報到”,被指“語序不當(dāng)”和“用詞不當(dāng)”。對此,北大校方回應(yīng),將及時向?qū)W校招生辦反映相關(guān)情況,后續(xù)將研究如何改進(jìn)。
與此同時,還有一些高校的錄取通知書,也被指出存在語病。
細(xì)察爭議語句,其實算不上什么錯誤。比如北大錄取通知書,就有專家認(rèn)為主要在于不夠簡潔通順,而非語法硬傷?!颁浫∧闳隭X專業(yè)學(xué)習(xí)”雖動詞堆砌,卻表意清晰;“準(zhǔn)時于某日”雖非常規(guī)語序,卻不致誤解。通知書的核心功能——告知錄取與報到信息——分毫無損。即便網(wǎng)友調(diào)侃“不如我寫的明白”,改出“你已被我校某某專業(yè)錄取”這樣的簡潔版,也不過是表達(dá)風(fēng)格的優(yōu)化。
還有人提出,這些被指摘的語句,已在這些大學(xué)的錄取通知書中沿用了多年,為何今日被品頭論足?是如今的網(wǎng)友太挑剔了?從傳播角度看不難理解,以前高校錄取通知書只投遞給少數(shù)家庭,社會大眾很難看到;如今被曬在社交媒體上,放大了傳播面,可以任人點評了。
所以說,這件事本身并不復(fù)雜,但若多想幾步,就會發(fā)現(xiàn),我們應(yīng)該感謝這輪高校錄取通知書“語病”引發(fā)的熱議。因為,上述語言瑕疵雖小,卻在提醒人們要保持對母語的敬畏心、尊重語言的規(guī)范性。
放大視野可以看到,當(dāng)下社會,文字書寫與文法規(guī)范正遭遇集體性鈍感。由于使用場景的變化、技術(shù)工具的升級,不少人日漸滿足于信息的粗疏化傳遞,卻不在意語言表達(dá)的精準(zhǔn)與美感。
將近20年前,流行歌曲就在唱“全世界都在學(xué)中國話”,如今學(xué)中文成了很多外國朋友的自覺選擇,成為他們觸摸中國文化、發(fā)展自身的橋梁。面對此情此景,我們更得呵護(hù)好我們的母語,特別是在一些人眼中,把情緒輸出、把信息傳到,就可以了,不必追求語法,不用考慮修辭。這種簡單化表達(dá),侵蝕了語言的嚴(yán)謹(jǐn)性。說到底,語言是思想的載體。語言不嚴(yán)謹(jǐn),思考便難以周全。
因此,我們需要對母語保持莊重態(tài)度,既要認(rèn)真規(guī)范表達(dá),又得抵制語言污染,就像相聲里說的,正經(jīng)人怎么能一嘴爐灰渣子?前不久《人民日報》發(fā)文指出,“黑話爛梗”等不規(guī)范表達(dá),不僅侵蝕著語言本身的清晰度與美感,也會在不同群體間制造溝通壁壘,甚至可能成為不良文化的載體,說的也是這意思。
小通知,大文章。希望這次關(guān)于通知書的討論,能引發(fā)人們思考:社會能否在造梗偏愛與實用至上中,為語言規(guī)范留存一方敬畏?錄取通知書是在通知準(zhǔn)大學(xué)生入學(xué),同時也是在“通知”我們:珍視母語吧,那是守護(hù)思想的根基、守護(hù)文化的命脈。
分享讓更多人看到
































第一時間為您推送權(quán)威資訊
報道全球 傳播中國
關(guān)注人民網(wǎng),傳播正能量