久久久久亚洲精品天堂_久久综合噜噜激激的五月天_一本久道久久综合_日韩精品久久久久影院

人民網(wǎng)>>教育>>滾動新聞

河南57萬考生考英語四六級 “神翻譯”考題引吐槽

2014年12月23日08:37    來源:大河網(wǎng)    手機看新聞
原標(biāo)題:河南57萬考生考英語四六級 “神翻譯”考題引吐槽

  12月20日,我省57萬多名考生考英語四六級。今年,六級考試的翻譯題讓不少考生暈了。

  據(jù)了解,讓學(xué)生頭疼的翻譯題是“傳統(tǒng)中國畫”,尤其是“男人在耕耘收割,婦女在織布縫衣”等對稱式的語句。

  此外,方針政策也出現(xiàn)在試卷中,其他兩個翻譯題分別為“教育公平”和“經(jīng)濟(jì)改革”,更讓不少學(xué)生感嘆“好像在考政治”。

  六級的“神翻譯”考題,引來不少考生吐槽:“請告訴我‘道家’和‘儒家’這兩個詞怎么翻譯?”“這哪是考六級,簡直就是翻譯一首詩啊,誰能完整翻譯‘上山砍柴采藥’和‘松下吟詩作畫’這兩句?”

  鄭大文學(xué)院一學(xué)生在微信朋友圈里寫道:“耕耘收割,織布縫衣,吟詩作畫,砍柴采藥。六級你好美,可惜我不懂!

  據(jù)統(tǒng)計,我省共有572787人參加了此次四六級考試,其中四級403025人,六級169762人,學(xué)生報考熱情不減。 記者吳靜

(責(zé)編:郝孟佳、熊旭)



社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖